春休みに何をしましたか.
春休みに、私や妹や父はサン×フランシスッコとリーノに行きました。サンフランシスッコに見たことがありませんでしたからとってもごうかい.サン×フランシスッコが大好きでした! たくさん買い物とおいしい食べ物がある。食べ物のとくさんはかいせんからとしはべーをはた. ベーシッチをしりわたる。 あまのふとうフィシャマンズヲーフに家族のホテルをとまった。サン×フランシスッコのうみにアルカトラズ(Alcatraz)がある。アルカトラズはアメリカのむずかしいのむしょはゆめいだ。アルカトラズはちさいしまから、おくしゃをにげりません。大学はびじゅつのがくいん しだいとサンフランシスッコしゅうりつだいがくを見えました。一番好きな大学はびじゅつのがくいん しだいだ。この大学はなだいファションのがくぶがありますから、ファションデザイナーになる。らいねん、この大学に行くつもりだ。大学をたける。私のゆうしょうこうほだ。サンフランシスッコはたくさあんいい買い物がある。ユニオンスケーア(Union Square)とヘットとアシュブリのみちに行きだった。かのし、おいしいいちごとヌテラクレープを食べることがあるけど大きすぎるはばんを食べませんだった.たくさんすごいの身性がありました。ゴーデンゲットのこうえんに、ゴーデンゲットブリッジーを見えました。とっても大きいだった。ごにち、ゴーデンゲットブリッジーはじてんしゃをこぐってみる。としをすくすぎるからさるませんだった。




2 comments:
ラッキー!あたしもサンフランシスッコが大好き!でも買い物をすることがあらない。その旅行は楽しいだろうね。たくさんの洋服を買っただろう。あなたのゆうしょうこうほの大学に入ることはいいと思う。やった!でもそんあことは高すぎるね。たくさんのしゃきん(loan)をしはらうかもしれない。だいじょうぶ。しょうらいにたくさんのお金をかせぐ。(earn)
hi, I have a question for you. I'm looking for an accurate カタカナ for "Bacich", a person's family name. I hit your page bc you wrote "ベーシッチ"in there.How do you spell the ベーシッチ?I was thinking to choose ベーシッチ rather than バーシッチ。but then I found that many Japanese tend to say バーシッチ when having "ba___. There is a dictionary for translation in name but Bacich is not listed. In an rule of this case, translators can choose カタカナ in the closest sound.
If you see Bacich, would you write バーシッチ or ベーシッチ? Ms. Bacich pronounced it close to ベーシッチ but I wanna confirm with you if possible. Thanks!!
"
Post a Comment